kokemusについて

kokemus(コケムス)'とはフィンランド語で「経験・体験」を意味します。 事業キーワードは、「VR」×「フィンランド」 誰かが「知りたい! やってみたい! 行ってみたい! 」という気持ちになるような、ちょっと新しい経験を企画・提供することで、 いつもの生活が充実してコケムス(苔生す)ようにと願っています。

代表社員 伊藤朝香

合同会社kokemus主宰 / Experience Designer

メッセージ

 kokemusのwebページにお越しいただき、ありがとうございます。
 私は、大学で人間工学を学び、インテリア業界で働く中で、シンプルで機能的な北欧デザインに魅かれました。本場のデザインを求め北欧の国を訪問するうちに、一番自分にしっくりして好きだと感じたのがフィンランドでした。
 フィンランド人と一緒に過ごす時間がとにかく心地よく、フィンランドの森と湖に流れる空気感はどの季節に訪れても素晴らしく、また行きたい国になり、ここ10年以上毎年のように訪れ、約一年半ほど家族でヘルシンキに暮らしました。

 その間に出会った子育て世代の友人や映像制作の仕事で一緒に3D映画を作ってきたフィンランド人クリエイターたちとの対話を通して、フィンランド人の子どもへの接し方・対話の様子、人生において重要に思うこと、日々のライフ&ワークバランスの感覚など、驚くことや参考にしたいと思うような発見も多かったです。それはもしかして、狭い競争社会で生きにくさを感じている日本人が幸せに生きるためのヒントになるのでは、と感じていました。

 また、CGや3D映像制作の世界で働いていた時、作り手も観る側も男性ばかり、女性が観たいと思えるような映像も少ない、と感じていました。VRでも、男性や子どもたちだけが楽しんでいるのはもったいない、一緒に楽しんでもらいたい。そう思っている時に、フィンランドの湖水地方でフィンランドの森と湖の美しいVR映像を撮影しているSaimaaLifeと出会い、お互いに色々な意味での可能性を感じ、コラボレーションを始めることなったのです。

 kokemusでは、「VR」と「フィンランド」のどちらにも縁がない方に、ちょっと経験してみていただくチャンスを作りたいのです。
 そのチャンスさえあれば、きっと楽しんでもらえる、好きになってもらえる、そう確信しています。
 私ができることは小さいけれど、苔生した(kokemusがいっぱいな)森となるよう、一つずつのプロジェクトに取り組んでいきますので、どうぞよろしくお願い致します。

Representative employee Asaka Ito

Joint company kokemus / Experience Designer

Message

Thank you for visiting the kokemus web page. I studied ergonomics at university and worked in the interior industry, where I was fascinated by simple and functional Scandinavian design. While visiting a Scandinavian country in search of authentic designs, it was Finland that I felt most comfortable and liked.
Anyway, the time spent with Finns is pleasant, the air flowing through the Finnish forests and lakes is wonderful no matter what season you visit, it will be a country you want to go to, it has been visited every year for more than 10 years, about one and a half years I lived in Helsinki with my family.

Through dialogue with Finnish creators who have made 3D movies together with friends of the child-raising generation who met during that time and video production work, how to interact with Finnish children, how they talk, what they think important in life There were many discoveries, such as the feeling of daily life and work balance, that I would like to be surprised and want to refer to. I felt that it could be a hint for Japanese who are not able to live in a narrow competitive society to live happily.

Also, when I was working in the CG and 3D video production world, I felt that there were only men who were the creators and viewers, and that there were few videos that women wanted to watch. In VR, it is a waste that only men and children enjoy, and we want them to enjoy together. While I was thinking, I met SaimaaLife, who shoots beautiful VR footage of Finnish forests and lakes in the Finnish Lake District, and began to collaborate with each other, feeling the possibilities in various ways.

At kokemus, we want to create a chance for you to experience a bit if you have neither VR nor Finland. あ れ ば If you have the chance, you will surely be able to enjoy and like it. I can do small things, but I will work on each project one by one to make a moss-grown (kokemus-filled) forest, thank you very much.

会社概要

会社名合同会社kokemus (コケムス)
会社英文表記LLC kokemus
設立年月日2019年2月1日
代表者名代表社員 河合朝香
事業内容■SaimaaLife 日本代表
■映像コンテンツの企画・制作業
■旅行コンサルティング・企画業
■旅行添乗業(総合旅程管理主任者)
■通訳、翻訳業
■イベント等の企画・運営業
■書籍・雑誌等の印刷物及び電子出版物の企画・制作業
■衣料雑貨品の輸入・販売業

Company Profile

NameLLC kokemus
Date of establishmentFebruary 1, 2019
RepresentativeRepresentative employee Asaka Ito
Business description■ SaimaaLife Japan Representative
■ Planning and control of video content
■ Travel consulting and planning
■ Travel ride business (Chief of itinerary management)
■ Interpretation and translation
■ Event planning and luck business
■ Planning and production of printed and electronic publications such as books and magazines
■ Clothing import and sales business